Forums » Algemeen » Over Bokt » [WZ] Wikizaken |
Vorig onderwerp | Volgend onderwerp | |
Pagina 1 van de 12 [ 284 berichten ]
Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 12 Volgende |
|
Plaats een nieuw onderwerp |
Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan |
---|
laulau85 | |
Weideland
weide - pasture omheind veld of grasland - paddock grazen - to graze Voeding krachtvoer - sweet feed haver - oats stro - straw gras - grass wortelen - carrots zemelen - bran Exterieur van het paard beenderen - bones gewrichten - joints spieren - muscles pezen - tendons zenuwen - nervs vacht - coat kleur - color hoofd - head romp - trunk manenkam met manen - crest schoft - wither flank - flank lenderen - loins kruis - croup staartwortel - dock staart - tail koker - sheath uier - udder schouderblad - shoulder zwilwrat - chestnut, castor vetlok - fetlock hoef - hoof kogel - ergot spronggewricht - hock maantop/voorpluk - forelock manen - mane behang - feather/heary heel stokmaat - heigth (at withers) voorhand - forehand middenhand - middle piece achterhand - hindquarters Kleuren bruin - bay donkerbruin - brown vos - sorrel koffievos - chestnut roodvos - plum-coloured bay bruin bont - skewbald zwart bont - piebald schimmel - grey blauwschimmel - slaty blue grey vliegschmmel - fleabitten grey appelschimmel - dappled grey Aftekeningen kol - snip sterretje - star smalle bles - stripe melkmuil - blaze witte kroonrand - white markings at front of coronet sok - sock halfwitbeen - stocking hoogwitbeen - stocking rising above knee glasoog/zilveroog - wall eye/silver eye De gangen stap - walk draf - trot galop - canter rengalop - gallop telgang - pace verzameld - collected uitgestrekte - extended zweefmoment - moment of suspension Rijtermen hoefslag - track stilstaan - halt gang - pace gait tempo - tempo overgang - transition rechtstellen - straighten the horse nageven - decontraction stelling - flexion of the neck halsstrekken - full extention of the neck evenwicht - balance gehoorzaamheid - obedience bokken - bucking steigeren - to rear op hol slaan - to run away/bolt Rijtechniek opstijgen - to mount afstijgen - to dismount zit - seat/position hulpen - aids kuithulpen - legs teugelhulpen - hands/reins gewichtshulpen - effect of the seat stem/tongslag - voice/ tong clicking belonen - to reward een klopje geven - to pat teugels maat maken - to adjust the reins teugels oppakken - pick up the reins binnenteugel - inner rein buitenteugel - outer rain halve ophouding - half halt doorzitten - sitting trot lichtrijden - rising trot/ posting trot van been verwisselen - to change the rein overgang - transition halthouden - to halt achterwaarts gaan - to rain back Hierbij deel één.... De figuren enzo komen nog verder nog suggesties??????? |
Laatst bijgewerkt door Anoniem op 01-05-07 17:56, in het totaal 3 keer bewerkt |
Titel verduidelijkt met alle talen. |
Laatste bericht |
Geplaatst: 16-04-07 18:31 |
Cassidy | |
krachtvoer is geen corn. Corn is mais. Krachtvoer is eerder sweet feed.
Overgang is een transition. Adjust the reins is teugels op maat maken. Pick up the reins is teugels oppakken. lichrijden = posting trot, en niet rising trot. |
Geplaatst: 16-04-07 18:33 |
_Blacky_ | |
Oh wat handig.
-figuren -onderdelen tuig -meer weet ik er niet |
Geplaatst: 16-04-07 18:34 |
Cassidy | |
Achterwaarts gaan = to back up.
vos= sorrel, of chestnut. koffievos=chestnut bruin= bay donkerbruin=brown. |
Geplaatst: 16-04-07 18:35 |
Cassidy | |
Ik vind er eerlijk gezegd nogal wat fouten inzitten. Waar heb je deze vertalingen vandaan? Of heb je ze zelf gemaakt?
|
Geplaatst: 16-04-07 18:40 |
laulau85 | |
De vertalingen komen uit een boek:
Intenationaal woordenboek voor paardenliefhebbers |
Geplaatst: 16-04-07 18:48 |
Shadow0 | |
Cassidy schreef lichrijden = posting trot, en niet rising trot. Dat hangt waarschijnlijk af van waar je bent - rising trot is zeker wel een geaccepteerde term. Zou een Brits-Engels vs Amerikaans-Engels tegenstelling kunnen zijn? |
Geplaatst: 16-04-07 19:02 |
Cassidy | |
Dat zou idd kunnen. Maar vos is ook sorrel/chestnut in Engeland, en GEEN bay!
|
Geplaatst: 16-04-07 19:04 |
901823 | |
Handig
Buiten de foutjes om. |
Geplaatst: 16-04-07 19:05 |
Ehona | |
Krachtvoer is inderdaad geen corn, maar ook geen sweet feed! Ik ben dat woord überhaupt niet eens tegen gekomen in mijn woordenboek. Van Nederlands - Engels staat: krachtvoer concentrate(s).
Ik weet niet of posting trot juist is voor lichtrijden, maar rising trot is in ieder geval wel goed. Achterwaarts gaan, kan ook to move back(wards), to go back(wards) & to put in reverse zijn. Bruin is gewoon brown en donkerbruin is dark brown. Enkel wanneer een paard een bruine vacht en echt zwarte manen en staart heeft is deze bay. Verder nog tips: - Verzorging; bijv. borstels, wassen, longeren - Medisch; bijv. hoefsmid, koliek, kiespijn - Wedstrijden; bijv. jury, commentaar, punten - Fokken; bijv. ruin, drachtig, dekhengst - Rassen; bijv. raszuiver, enkele rasnamen die in het Engels erg van het Nederlands verschillen - Dressuur; bijv. contragalop, piaffe, passage - Springen; bijv. hindernis, barrage - Andere disciplines, zoals western, endurance, mennen, draf- en rensport |
Geplaatst: 16-04-07 19:12 |
laulau85 | |
Cassidy Ik heb Rising trot ook vaker gehoord van een Schotse waar ik les aan gaf...
Dat van de kleuren kan wel kloppen dat ik het omgedraaid heb! Zal zo kijken of ik het nog aan kan passen Blacky onderdelen tuig zal ik ook nog opzoeken! Ukkie zozo dan heb ik nog heel wat te doen haha! Zal verder gaan zoeken in mn woordenboek! |
Geplaatst: 16-04-07 19:14 |
vuurneon | |
chestnut is meer een benaming voor een voskleurige...
(in het paspoort van mijn welsh staat chestnut, en hij is voskleurig) |
Geplaatst: 16-04-07 19:15 |
Shadow0 | |
BTW, loop de lijst nog even na op 'rein', 'reign' en 'rain'. Ik weet niet precies wat waar moet, maar 'rain' is het in elk geval niet
|
Geplaatst: 16-04-07 19:16 |
Cassidy | |
Zie ook de volgende foto/tekening:
|
Geplaatst: 16-04-07 19:16 |
Ehona | |
laulau85 schreef zozo dan heb ik nog heel wat te doen haha! Zal verder gaan zoeken in mn woordenboek! Haha, ik wil wel helpen. Engels is mijn beste taal Ik heb anders altijd nog een familie aan helpdesken in Engeland zitten |
Geplaatst: 16-04-07 19:18 |
Cassidy | |
In bovenstaande lijst staan de double dilutes niet vermeld, zoals Cremello, Perlino, Smokey Black en Smokey Cream.
|
Geplaatst: 16-04-07 19:18 |
laulau85 | |
Thanx ja zag idd in het boekje ook staan dat ik daar niet helemaal secuur ben geweest haha...
Maar was ook aardig dizzy na een tijdje kleine lettertjes te lezen haha! Shadow zal ik doen! Ik kan nu alleen niet meer bewerken.... Maar het moet altijd rein zijn... Ukkie Graaaaaaaag! Engels is niet mijn beste taal (en dan nog half dislextisch haha) maar moest het een tijdje terug wel kennen omdat ik in het Engels les moest gaan geven! |
Geplaatst: 16-04-07 19:20 |
Farouche | |
ikweet er nog 1tje, de ijslandse gang tolt is ''gate''
|
Geplaatst: 16-04-07 19:23 |
Cassidy | |
Gate is niet alleen voor IJslanders, ook voor Tenesse Walkers en andere gangenpaarden. Gaited Horses is in Amerika een omvattend begrip voor alle paarden met een aparte gang, of dit nu de Foxtrot is of de Rack....
|
Geplaatst: 16-04-07 19:25 |
Ehona | |
laulau85 schreef Graaaaaaaag! Engels is niet mijn beste taal (en dan nog half dislextisch haha) maar moest het een tijdje terug wel kennen omdat ik in het Engels les moest gaan geven! Stuur maar een PB als je me nodig hebt |
Geplaatst: 16-04-07 19:27 |
Cassidy | |
Ukkiee schreef Krachtvoer is inderdaad geen corn, maar ook geen sweet feed! Ik ben dat woord überhaupt niet eens tegen gekomen in mijn woordenboek. Van Nederlands - Engels staat: krachtvoer concentrate(s). Kijk even hier: http://www.purinamills.com/OurProducts. ... duct=horse Zal de Amerikaanse benaming wel zijn. Maar het bestaat wel. |
Geplaatst: 16-04-07 19:28 |
Eline | |
wel een erg gaaf idee, zo'n woordenboek
Misschien zijn er ook mensen die de woorden in het frans / duits kunnen aanvullen? |
Geplaatst: 16-04-07 19:55 |
laulau85 | |
He ja das ook een goed idee! Nog mensen met een talenknobbel hier???
|
Geplaatst: 16-04-07 19:57 |
Cassidy | |
Ik heb een woordenboek in Frans/Duits, deze:
http://www.amazon.com/International-Hor ... 0851316263 Lijkt me alleen overdreven om dat helemaal op Wiki te gaan zetten kan je wel met een paar begrippen helpen (zo uit mijn hoofd)...en dan nog zonder accenten NL-F-D hengst- etalon - Hengst merrie- jument-Stute ruin- hongre- Wallach merrieveulen-pouliche-Stutfohlen hengstveulen/veulen algemeen- poulain - Hengst(fohlen) |
Geplaatst: 16-04-07 19:58 |
Mireille | |
Lijkt me héél handig om dit soort woordenboeken aan de Wiki toe tevoegen!!
Wel misschien een goed idee om per taal even een apart topic aan te maken? |
Omhoog |
Geplaatst: 16-04-07 20:45 |
Plaats een nieuw onderwerp | Plaats een reactie |
Pagina 1 van de 12 [ 284 berichten ]
Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 12 Volgende |
|
Vorig onderwerp | Volgend onderwerp |
Forums » Algemeen » Over Bokt » [WZ] Wikizaken |
Inloggen |