Vorig onderwerp | Volgend onderwerp
Toevoegen aan eigen berichten Pagina 1 van de 12 [ 284 berichten ]
Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  Volgende
Plaats een nieuw onderwerp

Paardenwoordenboek : Nederlands -Engels, Duits, Frans, Spaan

 
Profiel   

Weideland
weide - pasture
omheind veld of grasland - paddock
grazen - to graze

Voeding
krachtvoer - sweet feed
haver - oats
stro - straw
gras - grass
wortelen - carrots
zemelen - bran

Exterieur van het paard
beenderen - bones
gewrichten - joints
spieren - muscles
pezen - tendons
zenuwen - nervs
vacht - coat
kleur - color
hoofd - head
romp - trunk
manenkam met manen - crest
schoft - wither
flank - flank
lenderen - loins
kruis - croup
staartwortel - dock
staart - tail
koker - sheath
uier - udder
schouderblad - shoulder
zwilwrat - chestnut, castor
vetlok - fetlock
hoef - hoof
kogel - ergot
spronggewricht - hock
maantop/voorpluk - forelock
manen - mane
behang - feather/heary heel
stokmaat - heigth (at withers)
voorhand - forehand
middenhand - middle piece
achterhand - hindquarters

Kleuren
bruin - bay
donkerbruin - brown
vos - sorrel
koffievos - chestnut
roodvos - plum-coloured bay
bruin bont - skewbald
zwart bont - piebald
schimmel - grey
blauwschimmel - slaty blue grey
vliegschmmel - fleabitten grey
appelschimmel - dappled grey

Aftekeningen
kol - snip
sterretje - star
smalle bles - stripe
melkmuil - blaze
witte kroonrand - white markings at front of coronet
sok - sock
halfwitbeen - stocking
hoogwitbeen - stocking rising above knee
glasoog/zilveroog - wall eye/silver eye

De gangen
stap - walk
draf - trot
galop - canter
rengalop - gallop
telgang - pace
verzameld - collected
uitgestrekte - extended
zweefmoment - moment of suspension

Rijtermen
hoefslag - track
stilstaan - halt
gang - pace gait
tempo - tempo
overgang - transition
rechtstellen - straighten the horse
nageven - decontraction
stelling - flexion of the neck
halsstrekken - full extention of the neck
evenwicht - balance
gehoorzaamheid - obedience
bokken - bucking
steigeren - to rear
op hol slaan - to run away/bolt

Rijtechniek
opstijgen - to mount
afstijgen - to dismount
zit - seat/position
hulpen - aids
kuithulpen - legs
teugelhulpen - hands/reins
gewichtshulpen - effect of the seat
stem/tongslag - voice/ tong clicking
belonen - to reward
een klopje geven - to pat
teugels maat maken - to adjust the reins
teugels oppakken - pick up the reins
binnenteugel - inner rein
buitenteugel - outer rain
halve ophouding - half halt
doorzitten - sitting trot
lichtrijden - rising trot/ posting trot
van been verwisselen - to change the rein
overgang - transition
halthouden - to halt
achterwaarts gaan - to rain back

Hierbij deel één....
De figuren enzo komen nog
verder nog suggesties???????



Laatst bijgewerkt door Anoniem op 01-05-07 17:56, in het totaal 3 keer bewerkt

Titel verduidelijkt met alle talen.

Laatste bericht

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:31 



 
Profiel   

krachtvoer is geen corn. Corn is mais. Krachtvoer is eerder sweet feed.
Overgang is een transition.
Adjust the reins is teugels op maat maken.
Pick up the reins is teugels oppakken.
lichrijden = posting trot, en niet rising trot.


Laatst bijgewerkt door Cassidy op 16-04-07 18:34, in het totaal 1 keer bewerkt

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:33 



 
Profiel   

Oh wat handig.

-figuren
-onderdelen tuig
-meer weet ik er niet

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:34 



 
Profiel   

Achterwaarts gaan = to back up.
vos= sorrel, of chestnut.
koffievos=chestnut
bruin= bay
donkerbruin=brown.

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:35 



 
Profiel   

Ik vind er eerlijk gezegd nogal wat fouten inzitten. Waar heb je deze vertalingen vandaan? Of heb je ze zelf gemaakt?

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:40 



 
Profiel   

De vertalingen komen uit een boek:
Intenationaal woordenboek voor paardenliefhebbers

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 18:48 



 
Profiel   

Cassidy schreef
lichrijden = posting trot, en niet rising trot.


Dat hangt waarschijnlijk af van waar je bent - rising trot is zeker wel een geaccepteerde term. Zou een Brits-Engels vs Amerikaans-Engels tegenstelling kunnen zijn?

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:02 



 
Profiel   

Dat zou idd kunnen. Maar vos is ook sorrel/chestnut in Engeland, en GEEN bay!

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:04 



 
Profiel   

Handig Ja

Buiten de foutjes om. Ja

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:05 



 
Profiel   

Krachtvoer is inderdaad geen corn, maar ook geen sweet feed! Ik ben dat woord überhaupt niet eens tegen gekomen in mijn woordenboek. Van Nederlands - Engels staat: krachtvoer concentrate(s).
Ik weet niet of posting trot juist is voor lichtrijden, maar rising trot is in ieder geval wel goed.
Achterwaarts gaan, kan ook to move back(wards), to go back(wards) & to put in reverse zijn.
Bruin is gewoon brown en donkerbruin is dark brown. Enkel wanneer een paard een bruine vacht en echt zwarte manen en staart heeft is deze bay.

Verder nog tips:
- Verzorging; bijv. borstels, wassen, longeren
- Medisch; bijv. hoefsmid, koliek, kiespijn
- Wedstrijden; bijv. jury, commentaar, punten
- Fokken; bijv. ruin, drachtig, dekhengst
- Rassen; bijv. raszuiver, enkele rasnamen die in het Engels erg van het Nederlands verschillen
- Dressuur; bijv. contragalop, piaffe, passage
- Springen; bijv. hindernis, barrage
- Andere disciplines, zoals western, endurance, mennen, draf- en rensport

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:12 



 
Profiel   

Cassidy Ik heb Rising trot ook vaker gehoord van een Schotse waar ik les aan gaf...
Dat van de kleuren kan wel kloppen dat ik het omgedraaid heb! Zal zo kijken of ik het nog aan kan passen


Blacky onderdelen tuig zal ik ook nog opzoeken!

Ukkie zozo dan heb ik nog heel wat te doen haha! Zal verder gaan zoeken in mn woordenboek!

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:14 



 
Profiel   

chestnut is meer een benaming voor een voskleurige...

(in het paspoort van mijn welsh staat chestnut, en hij is voskleurig)


Laatst bijgewerkt door vuurneon op 16-04-07 19:17, in het totaal 1 keer bewerkt

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:15 



 
Profiel   

BTW, loop de lijst nog even na op 'rein', 'reign' en 'rain'. Ik weet niet precies wat waar moet, maar 'rain' is het in elk geval niet Knipoog

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:16 



 
Profiel   

Zie ook de volgende foto/tekening:

[ img ]

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:16 



 
Profiel   

laulau85 schreef
zozo dan heb ik nog heel wat te doen haha! Zal verder gaan zoeken in mn woordenboek!


Haha, ik wil wel helpen. Engels is mijn beste taal Knipoog Ik heb anders altijd nog een familie aan helpdesken in Engeland zitten Tong uitsteken

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:18 



 
Profiel   

In bovenstaande lijst staan de double dilutes niet vermeld, zoals Cremello, Perlino, Smokey Black en Smokey Cream.

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:18 



 
Profiel   

Thanx ja zag idd in het boekje ook staan dat ik daar niet helemaal secuur ben geweest haha...
Maar was ook aardig dizzy na een tijdje kleine lettertjes te lezen haha!

Shadow zal ik doen! Ik kan nu alleen niet meer bewerken.... Maar het moet altijd rein zijn...

Ukkie Graaaaaaaag! Engels is niet mijn beste taal (en dan nog half dislextisch haha) maar moest het een tijdje terug wel kennen omdat ik in het Engels les moest gaan geven!

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:20 



 
Profiel   

ikweet er nog 1tje, de ijslandse gang tolt is ''gate'' Knipoog

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:23 



 
Profiel   

Gate is niet alleen voor IJslanders, ook voor Tenesse Walkers en andere gangenpaarden. Gaited Horses is in Amerika een omvattend begrip voor alle paarden met een aparte gang, of dit nu de Foxtrot is of de Rack....

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:25 



 
Profiel   

laulau85 schreef
Graaaaaaaag! Engels is niet mijn beste taal (en dan nog half dislextisch haha) maar moest het een tijdje terug wel kennen omdat ik in het Engels les moest gaan geven!


Stuur maar een PB als je me nodig hebt Lachen

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:27 



 
Profiel   

Ukkiee schreef
Krachtvoer is inderdaad geen corn, maar ook geen sweet feed! Ik ben dat woord überhaupt niet eens tegen gekomen in mijn woordenboek. Van Nederlands - Engels staat: krachtvoer concentrate(s).


Kijk even hier:

http://www.purinamills.com/OurProducts. ... duct=horse

Zal de Amerikaanse benaming wel zijn. Maar het bestaat wel.

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:28 



 
Profiel   

wel een erg gaaf idee, zo'n woordenboek Lachen

Misschien zijn er ook mensen die de woorden in het frans / duits kunnen aanvullen?

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:55 



 
Profiel   

He ja das ook een goed idee! Nog mensen met een talenknobbel hier???

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:57 



 
Profiel   

Ik heb een woordenboek in Frans/Duits, deze:
http://www.amazon.com/International-Hor ... 0851316263

Lijkt me alleen overdreven om dat helemaal op Wiki te gaan zetten Haha!

kan je wel met een paar begrippen helpen (zo uit mijn hoofd)...en dan nog zonder accenten

NL-F-D

hengst- etalon - Hengst
merrie- jument-Stute
ruin- hongre- Wallach
merrieveulen-pouliche-Stutfohlen
hengstveulen/veulen algemeen- poulain - Hengst(fohlen)

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 19:58 



 
Profiel   

Lijkt me héél handig om dit soort woordenboeken aan de Wiki toe tevoegen!! Ja

Wel misschien een goed idee om per taal even een apart topic aan te maken? Lachen
Omhoog

Link naar dit berichtGeplaatst: 16-04-07 20:45 

Plaats een nieuw onderwerp  Plaats een reactie
Pagina 1 van de 12 [ 284 berichten ]
Ga naar pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  Volgende
Vorig onderwerp | Volgend onderwerp




Zoek naar
Inloggen