Dat gebeurt idem met mijn woonplaats Wijchen. Toen mijn broer hier ging wonen, dacht ik, wat moet hij in dat 'Wij-gen'... , inmiddels ben ik zelf helemaal happy met 'Wie-gen'. Haha.
Klasgenootje woont in Chaam -> Kaam. Af en toe hebben we een patiënt op de poli die uit Chaam komt; helemaal verbaasd dat ik weet hoe je dat uitspreekt
little_birdy
Berichten: 12234
Geregistreerd: 08-01-11
Woonplaats: Randstad
Geplaatst: 10-01-16 22:54
Het is inderdaad wieggen
Ghostattack
Berichten: 11259
Geregistreerd: 06-09-10
Woonplaats: West Maas en Waal
Geplaatst: 10-01-16 22:55
Net zoiets als Gorinchem, Gorkem.
Of hier bij ons, Puiflijk -> Puflek. Maar eerlijk gezegd geen idee of dat dialect is
khirshanta
Berichten: 7565
Geregistreerd: 28-08-06
Geplaatst: 10-01-16 22:55
Vergezellen (vergézelen), en ik hoorde vandaag iemand vragen 'wat zijn tong lepèls?', waarna vriendin-lief uitlegde dat het tongle pels is. (tonglepels)
Het is dus even fonetisch gezegd Acht-kar-spuh-luhn, met de klemtoon op kar idd.
Vroeg woonde ik een paar dorpen verderop in een andere gemeente, ik fietste wel regelmatig langs het bordje Achtkarspelen. Ik als pennyponymeisje dacht dat het een aankondiging van een of ander evenement was, met paarden nog wel, de Achtkar Spelen! Ik stelde me iets voor met acht paardenkarren ofzo, en vroeg me af wanneer dat nou eindelijk eens zou komen en waar dan want dat verrekte bordje stond er wel heel erg lang
Hilary
Berichten: 9203
Geregistreerd: 22-05-04
Geplaatst: 10-01-16 23:04
khirshanta schreef:
lepèls
Ooit geprobeerd twee Amerikaanse cowboys Nederlands te leren door stickertjes met de Nederlandse namen op dingen te plakken. Dus we hadden een koikènlah met lepèls, messsssehh en vo-ur-kèn. Hilarisch, elke dag probeerden ze het weer. Ook erg leuk als ik een boodschappenlijstje maakte, in het Nederlands; stonden we in de super, ging een van hen alvast met het lijstje in de hand op zoek naar het volgende onderdeel. Kwam dan snel terug, want wat moet je toch hebben als iemand 'prei' of 'bloemkool' op de lijst heeft gezet?!
Ghostattack
Berichten: 11259
Geregistreerd: 06-09-10
Woonplaats: West Maas en Waal
Geplaatst: 10-01-16 23:07
Hilary, mooi is dat he? Een Ier die Nederlands probeert te praten 0:41
verfrommel kan volgens mij zowel als verf-rommel als ver-frommel
Tivoli
Berichten: 8709
Geregistreerd: 16-09-03
Woonplaats: Leidse Achterhoeker
Geplaatst: 11-01-16 01:11
laraxXxemma schreef:
verfrommel kan volgens mij zowel als verf-rommel als ver-frommel
Stimmt Vreemd kan de Nederlandse taal toch zijn dat je met het zelfde woord iets totaal anders kan bedoelen,wat ook nog eens in het geheel niet gerelateerd is aan elkaar. Enkel de zinsopbouw kan je duidelijk maken wat er bedoeld wordt. Arme mensen die Nederlands als tweede(/derde/vierde) taal moeten leren
11AFotograaf
Berichten: 1964
Geregistreerd: 25-08-10
Geplaatst: 11-01-16 09:13
musiqolog schreef:
Ghostattack schreef:
Aspergeroomsoep Insectenengel Verfrommel
Asperger-oom-soep? Wat is onze samenleving toch weer onaardig voor mensen met een afwijking...
Asperge-room-soep
Anoniem
Geplaatst: 11-01-16 09:14
Ik heb zomaar het idee dat musiqolog een grapje maakte.
Denk dag veel mensen het Engelse "Greenwich" ook verkeerd uitspreken (het is "grènitsj") dat gezegt, Leicester square is uitgesproken als lester en niet lijsester oid