Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar

Toevoegen aan eigen berichten
 
 

Hoe zou jij het graag willen zien?

Engelse teksten altijd toestaan
267 (48%)
Engelse teksten toestaan, maar alleen met uitleg/vertaling erbij (behalve bekende uitdrukkingen)
88 (15%)
Engelse teksten toestaan, maar langere teksten alleen met uitleg/vertaling erbij
143 (25%)
Engels zo min mogelijk toestaan in discussietopics
55 (9%)
Anders, namelijk:
1 (0%)

Totaal aantal stemmen: 554


oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 09:44

Ibbel schreef:
Het mooie is, het miespelt van de "wie kan dit in het Frans/Duits/Spaans/Deens/Pools of weetikveel welke taal vertalen"- topics of "wie kan dit Franse/Italiaanse/Hongaarse mailtje van de camping/airbnb/hotel vertalen" of "wie kan chocola maken van de vaktaal van mijn DA bij deze Rö-foto's of lab-uitslag" of "wie snapt juridisch Nederlands", en dan staan bokkers te springen om te helpen. Zo moeilijk is het dus niet...

Klopt, het is ook een non-argument, behalve als je dogmatisch op je stokpaardje wilt hameren dat het allemaal altijd nog meer inclusieverderderder moet, en dat iedereen die daar één '-der' minder fanatiek in is, een nare, hautaine, elitaire uitsluiter is.

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 09:57

Er als er nou iets niet keurig inclusief is, is het bokt wel, met >90% vrouwelijke leden :))

prompter

Berichten: 11111
Geregistreerd: 28-09-02

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:07

Waarvan een heel hoog percentage autochtonen.

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:18

Ook :j

prompter

Berichten: 11111
Geregistreerd: 28-09-02

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:25

En die ook volop racistische uitingen mogen doen, maar daar komt geen beleid op.

Shadow0

Berichten: 43505
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:25

Ik vind dit stuk hier wel een goede toevoeging: https://decorrespondent.nl/13568/hoe-ho ... 4-4de6b9bf: Hoe hogeropgeleiden discrimineren.
Het neerkijken op en soms rechtstreeks uitsluiten van mensen die geen (of geen 'goede') diploma's hebben is beslist nogal aanwezig. En in die context is het juist in een discussie waarin je deelnemer wilt zijn niet per se de plek om te vragen wat er bedoeld wordt - meestal komt daar namelijk een sneer op over waarom je dat niet begrijpt en dat je zelf maar moeite moet doen. (En dat Google translate dat kan - nee, die vertalingen zijn verre van perfect, niet iedereen heeft Chrome, en het aanzetten van vertalingen is echt ontzettend irritant bij dagelijks gebruik van een browser.)

Ik vind het best wel tekenend hoeveel weerstand er is bij mensen die gemakkelijk een toelichting kunnen geven om dat vooral niet te hoeven doen, en alle nadelen en moeite vooral bij de ander te leggen. (En nee, dat is inderdaad niet inclusief, en persoonlijk vind ik het een prima streven om inclusieverderder te worden want we zijn allemaal de maatschappij.)

prompter

Berichten: 11111
Geregistreerd: 28-09-02

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:27

Over wie heb je het nu Shadow, het grootste deel dat in dit topic post vindt het juist goed om een korte toelichting te geven.

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:33

Ik vat mijn mening nog 1x samen, en dan hou ik ermee op:
a) linkdroppen mag niet - het droppen van een link in het Engels of welke taal dan ook zonder Nederlandse uitleg mag dus ook niet
b) grote lappen tekst die onder copyright wetten vallen mag niet. Ongeacht de taal
c) posten in het Engels van niet-copyright beschermde teksten mag niet - voertaal is Nederlands op bokt

Onder de huidige regels mag wat (kennelijk) in het Ukraine-topic (en - alweer kennelijk - alleen daar) is gebeurd, sowieso niet.

Het onderbouwen van je (Nederlandse) argumenten met Engelstalige links moet imo echter gewoon (blijven) kunnen. Verreweg de meesten die dit doen plaatsen zo'n link overigens met: "hier staan meer informatie, het is (helaas wel) in het Engels."

En sorry, duidelijker dan dit kan ik het niet maken. Zal wel komen omdat ik hoogopgeleid en hautain ben.

janderegelaa
vanaf nu met een R erachter

Berichten: 15912
Geregistreerd: 10-01-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:48

Shadow0 schreef:
Ik vind dit stuk hier wel een goede toevoeging: https://decorrespondent.nl/13568/hoe-ho ... 4-4de6b9bf: Hoe hogeropgeleiden discrimineren.
Het neerkijken op en soms rechtstreeks uitsluiten van mensen die geen (of geen 'goede') diploma's hebben is beslist nogal aanwezig. En in die context is het juist in een discussie waarin je deelnemer wilt zijn niet per se de plek om te vragen wat er bedoeld wordt - meestal komt daar namelijk een sneer op over waarom je dat niet begrijpt en dat je zelf maar moeite moet doen. (En dat Google translate dat kan - nee, die vertalingen zijn verre van perfect, niet iedereen heeft Chrome, en het aanzetten van vertalingen is echt ontzettend irritant bij dagelijks gebruik van een browser.)

Ik vind het best wel tekenend hoeveel weerstand er is bij mensen die gemakkelijk een toelichting kunnen geven om dat vooral niet te hoeven doen, en alle nadelen en moeite vooral bij de ander te leggen. (En nee, dat is inderdaad niet inclusief, en persoonlijk vind ik het een prima streven om inclusieverderder te worden want we zijn allemaal de maatschappij.)


Het feit dat iemand een Engels stukje kan lezen maakt hem of haar in Nederland niet hoog opgeleid hoor. En iedereen kan Chrome hebben, het is gratis. En ik ben er van overtuigd dat de mensen die geen Engels kunnen maar wel écht dingen willen lezen allang Chrome hebben of een ander vertaalprogramma.

IMANDRA

Berichten: 9811
Geregistreerd: 30-05-10
Woonplaats: Silva Ducis

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 10:52

Aanvulling: het is een kleine moeite en voor íedereen handig dat er een korte toelichting is. Volgens mij zegt iedereen dat een letterlijke vertaling niet nodig is, wanneer die toelichting wordt gegeven. En die toelichting wordt 9 van de 10x wel gegeven.

Snapt iemand die toelichting niet, kan je om uitleg vragen. Of idd zelf Google translate gebruiken.

Dus: zo lang Bokt kan handhaven dat er een toelichting wordt gegeven (net als bij een link) dan is het toch goed? Dan wordt er met iedereen rekening gehouden, ongeacht of ze de Engelse taal machtig zijn. Dat is toch inclusief genoeg?

Marjo

Berichten: 37227
Geregistreerd: 04-02-06
Woonplaats: Velaris, City of Starlight

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-22 16:46

Shadow0 schreef:
Ik vind dit stuk hier wel een goede toevoeging: https://decorrespondent.nl/13568/hoe-ho ... 4-4de6b9bf: Hoe hogeropgeleiden discrimineren.
Het neerkijken op en soms rechtstreeks uitsluiten van mensen die geen (of geen 'goede') diploma's hebben is beslist nogal aanwezig. En in die context is het juist in een discussie waarin je deelnemer wilt zijn niet per se de plek om te vragen wat er bedoeld wordt - meestal komt daar namelijk een sneer op over waarom je dat niet begrijpt en dat je zelf maar moeite moet doen. (En dat Google translate dat kan - nee, die vertalingen zijn verre van perfect, niet iedereen heeft Chrome, en het aanzetten van vertalingen is echt ontzettend irritant bij dagelijks gebruik van een browser.)

Ik vind het best wel tekenend hoeveel weerstand er is bij mensen die gemakkelijk een toelichting kunnen geven om dat vooral niet te hoeven doen, en alle nadelen en moeite vooral bij de ander te leggen. (En nee, dat is inderdaad niet inclusief, en persoonlijk vind ik het een prima streven om inclusieverderder te worden want we zijn allemaal de maatschappij.)


Niks van wat je hier schrijft is van toepassing op dit topic want iedereen was het er al lang mee eens dat elke link (NL en ENG) een korte toelichting moet krijgen.

Zoals ook het boktbeleid is.

pien_2010

Berichten: 43337
Geregistreerd: 08-12-10
Woonplaats: Limousin

Link naar dit bericht Geplaatst: 22-08-22 10:56

Ibbel schreef:
Ik vat mijn mening nog 1x samen, en dan hou ik ermee op:
a) linkdroppen mag niet - het droppen van een link in het Engels of welke taal dan ook zonder Nederlandse uitleg mag dus ook niet
b) grote lappen tekst die onder copyright wetten vallen mag niet. Ongeacht de taal
c) posten in het Engels van niet-copyright beschermde teksten mag niet - voertaal is Nederlands op bokt

Onder de huidige regels mag wat (kennelijk) in het Ukraine-topic (en - alweer kennelijk - alleen daar) is gebeurd, sowieso niet.

Het onderbouwen van je (Nederlandse) argumenten met Engelstalige links moet imo echter gewoon (blijven) kunnen. Verreweg de meesten die dit doen plaatsen zo'n link overigens met: "hier staan meer informatie, het is (helaas wel) in het Engels."

En sorry, duidelijker dan dit kan ik het niet maken..


Je laatste zin heb ik geschrapt en de rest gequoot want daar ben ik het dus volledig mee eens. Ik heb mijn posts gedaan omdat er juist NIET gehandhaafd wordt door het team en dus te vaak in de topics waar ik in geïnteresseerd ben hele lappen tekst staan of alleen maar links die verwijzen naar Engelse tekst zonder dat de moeite wordt gedaan tot een toelichting cq even kort samenvatting.
Ik vind dat op een Nederlands forum ongewenst en het is tegen de Bokt regels die zelfs heel duidelijk hierover zijn. Dus ik ben het volledig eens met deze post. Dus zo verschillend denken verschillende mensen en ik niet eens in dit topic.

Dani
Moderator Algemeen1
No drama, no glory!

Berichten: 14040
Geregistreerd: 26-12-08
Woonplaats: Alkmaar

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 08:36

Na meer dan 500 stemmen (exact 1 meer, maar toch :D) en 6 pagina's lijkt het ons tijd om een conclusie aan dit topic te verbinden.

De meeste topics verlopen volledig in het Nederlands, maar bij sommige internationale onderwerpen zien we wel regelmatig Engelstalige bronnen voorbij komen. Daarover krijgen we veel tems en vragen, vandaar dat we hier eenduidig beleid op willen maken. We zien dat 48% stemt voor Engelse teksten altijd toestaan. Dat is daarmee de meest gekozen optie, maar in totaal kiest 49% voor één van de opties met inperking van het Engels. De argumenten daarvoor vinden we ook meewegen: niet iedereen beheerst goed Engels en voor gebruikers met dyslexie kan Engels lastiger zijn. We willen die groepen niet uitsluiten van discussies waarbij toevallig veel Engelstalige bronnen worden aangehaald.

Vanaf nu zullen we dus de volgende richtlijn hanteren: deel je Engelstalige bronnen of quotes, dan geef je daarbij een Nederlandse toelichting. Dat mag kort en kernachtig zijn, een volledige vertaling is niet nodig. Het belangrijkste is dat je de hoofdconclusie van je bron of quote uitlegt, zodat gebruikers die het Engels niet goed beheersen niet volledig worden buitengesloten van de discussie.

Verder vragen we gebruikers om zich te houden aan de copyright-regels bij het delen van nieuwsartikels, en om altijd de originele bron te linken als je een quote deelt. Hier zullen we ook strenger op gaan letten.

Dit topic blijft open voor verder gesprek en vragen. Voor ons was het een klein experiment om het beleid op deze manier in te vullen. Wat ons betreft is het goed bevallen, we hopen dit in de toekomst vaker zo te doen. :j

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 08:50

De conclusie is dan optie 2: Engelse teksten toestaan, maar alleen met uitleg/vertaling erbij (behalve bekende uitdrukkingen)

De optie die 14% van de stemmen kreeg?

Dani
Moderator Algemeen1
No drama, no glory!

Berichten: 14040
Geregistreerd: 26-12-08
Woonplaats: Alkmaar

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 08:58

Dat lijkt inderdaad krom. Maar we zochten een middenweg tussen de 2 groepen: de 48% die geen regels wil, en de 49% die wél een vorm van regels wil. Een (heel korte) toelichting lijkt ons daarin de vriendelijkste vorm, dat mag in 1 zin als dat de lading dekt. Dat kost nauwelijks extra tijd en houdt de discussie toegankelijk voor iedereen.

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 09:55

Het lijkt me overigens wel héél logisch, dat iemand - in welk topic dan ook - éérst even kijkt of er een NL link te vinden is voordat je met Engelse links gaat gooien.

Oekraine wordt óók door álle Nederlandse kranten nauwlettend gevolgd, dus zou juist dáár in dat topic (wat ik totaal niet volg overigens) geen enkele reden moeten zijn om met Engelse links te werken. Idem voor als er waar dan ook een ramp is, Tsunami's, windhozen, aardverschuivingen, grote droogte: wordt állemaal ook in de Nederlandse pers over geschreven.

Op het moment dat het om (medisch) wetenschappelijk onderzoek gaat, ontkom je niet aan Engelse links.

Maar, heel eerlijk, internationaal nieuws? Daar is geen énkele reden voor om "The Times" of 'The Guardian" (prima krant trouwens) te citeren, want dan hebben we in NL net zo goed De Volkskrant of het NRC. Of nu.nl - de berichtgeving daar is uitstekend én ook nog eens op begrijpelijk niveau.

Dus ik zou wel pleiten voor een aanscherping dat éérst naar een NL-link moet worden gezocht. En google heeft een vinkje dat zegt: alleen Nederlandse resultaten, dus zó moeilijk is dat niet om voor elkaar te krijgen. En trouwens, als je Nederlandse zoektermen gebruikt, krijg je ook zelden Engelse resultaten :P

Kan je dan écht, écht, écht met 5 minuten googelen niks Nederlandstaligs vinden, dan plaats je een Engels linkje, mét beknopte uitleg, en dan zeg je: sorry, kon alleen maar wat in het Engels vinden.

En blijkt dan dat je niet goed kunt zoeken, komt er vást een andere bokker wel met een Nederlands linkje om je dat even fijntjes te laten merken :P Want zo is bokt, en dat is eigenlijk best wel grappig :))
Laatst bijgewerkt door Ibbel op 24-08-22 10:21, in het totaal 1 keer bewerkt

janderegelaa
vanaf nu met een R erachter

Berichten: 15912
Geregistreerd: 10-01-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 10:16

Dani schreef:
Dat lijkt inderdaad krom. Maar we zochten een middenweg tussen de 2 groepen: de 48% die geen regels wil, en de 49% die wél een vorm van regels wil. Een (heel korte) toelichting lijkt ons daarin de vriendelijkste vorm, dat mag in 1 zin als dat de lading dekt. Dat kost nauwelijks extra tijd en houdt de discussie toegankelijk voor iedereen.

Bokt is net de Nederlandse overheid. Een compromis waar maar een heel klein groepje tevreden is :D

Ik deed het toch al, een kleine toelichting want ik vind het raar om zo maar een link neer te zetten maar het verplichte karakter vind ik dan wel weer jammer.

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 10:20

Dat verplichte karakter was er altijd al: Nederlandstalige links droppen zonder uitleg mocht sowieso al niet. Alleen mag je nu ook Engelse links droppen met uitleg.

IMANDRA

Berichten: 9811
Geregistreerd: 30-05-10
Woonplaats: Silva Ducis

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 10:34

Dus feitelijk verandert er niks, er wordt alleen op gemod als er geen beschrijving bijstaat? Gezien de meeste mensen het wel doen? Dat is wel fijn. Lijkt me an sich een prima beslissing zo :)

Ben ik het eigenlijk niet mee eens ibbel, dat je vrijwel verplicht eerst moet zoeken naar Nederlandse links. Meestal delen mensen ook gewoon wat ze zelf te zien krijgen, als je dan nog moet gaan zoeken naar de Nederlandse variant daarvan..

Ibbel

Berichten: 49155
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 10:41

IMANDRA schreef:
Ben ik het eigenlijk niet mee eens ibbel, dat je vrijwel verplicht eerst moet zoeken naar Nederlandse links. Meestal delen mensen ook gewoon wat ze zelf te zien krijgen, als je dan nog moet gaan zoeken naar de Nederlandse variant daarvan..


Als je in het Nederlands zoekt, krijg je Nederlandse resultaten.
Je zoekt dus kennelijk meteen al in het Engels, anders krijg je geen Engelse links.

In het geval van zoeken op "Oekraïne", krijg je geen Engelse links, maar links naar Nederlandse en Belgische kranten. Als je zoekt op "Ukraine" krijg je Engelse links. Het is geen rocket science :P en het kost ook geen moeite.

Ik zie niet in waarom je op een Nederlandse site per se zoekresultaten van Engelse zoektermen zou willen gebruiken.

IMANDRA

Berichten: 9811
Geregistreerd: 30-05-10
Woonplaats: Silva Ducis

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 10:47

Mijn go-to is inderdaad om in het engels te googlen. Bovendien zie ik via linkedin en mijn facebook ook geregeld engelse links, zelfde met in mijn directe omgeving. Vind het een beetje apart om mensen te dwingen -mits ze een gekregen link verder willen delen- om een Nederlandse versie daarvan te zoeken, dat is wel degelijk extra moeite waarbij ik me voor kan stellen dat sommige mensen dan denken "nah laat maar, geen zin in.". Ik denk dat je dan best interessante dingen kan mislopen.

Zeker gezien je er nu gewoon een korte Nederlandse toelichting bij moet geven vind ik een engelse link -ook al is er een Nederlandse variant- echt geen probleem.

Als je bronnen zoekt dan kan dat prima in het Nederlands, maar het lijkt me lastig om daarop te modden. Je weet immers niet hoe iemand aan die bron is gekomen: door een eigen google of via de omgeving.

Sizzle

Berichten: 35697
Geregistreerd: 21-04-06
Woonplaats: Zwitserland

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 11:21

Ik doe het best vaak dat ik mijn best doe om iets wat ik in het Duits gelezen heb in het NL te vinden. Echter lukt dat zelden dus blijkbaar is media niet zo vergelijkbaar, als ik dan wel een engels vind dan neem ik die.
Het alternatief is om te denken: als de NL media dit niet dekken, dan hoeft een nederlander het ook niet te weten.

Overigens vertaal ik best vaak wat, mogenlijk is dat een copyright probleem (geen idee) maar daar heb ik nog nooit iemamd over horen klagen.

Anoniem

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 14:47

Er komt nog een hele administratie bij kijken eer je kan posten zo.

De kleinste groep wint, apart toch weer, ondanks de uitleg. Hoop dat de politiek dat niet gaat overnemen. Ach dat doet de politiek ook al :D Krom toch weer.

pien_2010

Berichten: 43337
Geregistreerd: 08-12-10
Woonplaats: Limousin

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 18:21

Dank je wel moderator team voor jullie oplossing en voor het starten van dit topic en het zoeken van een oplossing.

Mindim ik wist niet dat we in een wedstrijd beland waren. Blijkbaar wel.

Wel ben ik mezelf nu af aan het vragen hoe andere fora hiermee omgaan. En ik kom in mijn onderzoek leuke Nederlandstalige fora tegen waar als er al eens iets in een andere taal geplaatst wordt royaal vertaald wordt in het Nederlands.
Dat is wel aantrekkelijk merk ik.

De post van Ibbel vind ik een interessante. Als het gaat om Nederlandse links plaatsen in principe. Duidelijk is voor mij geworden dat de grootste groep Bokkers dit niet wil. Dat maakt Bokt natuurlijk minder interessant voor mij. Dat is logisch.

Zo heb ik bv met zeer veel interesse het wetenschappelijk covid topic meegelezen. Uiteraard was veel in het Engels en wetenschappelijk. Alles heb ik bestudeerd en het was "hoge school" voor mij.
Wat schetst mijn verbazing, krijg ik opeens van science.nl de vraag of ik me gratis wil aboneren, zodat ik in het Nederlands kon lezen.
Tot op de dag van vandaag lees ik veel in het Nederlands en toen kwamen vaak dezelfde artikelen in het Nederlands als melding aan die in het Engels in het topic stonden. Dat vond ik interessant.
Dus Ibbel heeft wel een punt dat er vaak goede Nederlandse vertalingen zijn van artikelen.

Anoniem

Re: Denk mee met het Bokt beleid: Engelse tekst in discussietopics

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-08-22 18:35

@Pien, nee het is een poll en ja misschien kun je het een soort van wedstrijd noemen.
Meestal gaat wat de meerderheid wil. Tegenwoordig gaat het er steeds vaker om, wat de minderheid wil en wordt de meerderheid genegeerd, zie ook hier. Van de opties die te kiezen waren, is gekozen voor het kleinste aantal stemmers. Dat is tegenwoordig vrij normaal, helaas.