Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Maureen95, Firelight
suffie schreef:Printscreen van de website; http://www.aviculture-europe.nl/nummers/11n04a09.pdf
[ [url=m/AhZFjW.jpg]Afbeelding[/url] ]
Afanaisa91 schreef:Mijn eerste gedachte was lash egg. Zat er een dooier in?
Vies verhaal, dus even in spoiler:Spoiler:
lash eggs zijn pakketjes pusachtig afval die kippen krijgen als ze ontstekingen hebben aan hun legapparaat. Legkippen zouden hier vatbaarder voor zijn. Ik heb ze hier ook gehad, maar dan niet zo netjes in de schil zoals die in de OP. Zie ook: https://backyardpoultry.iamcountryside.com/eggs-meat/chicken-lays-a-lash-egg/
Nicky1963 schreef:Afanaisa91 schreef:Mijn eerste gedachte was lash egg. Zat er een dooier in?
Vies verhaal, dus even in spoiler:Spoiler:
lash eggs zijn pakketjes pusachtig afval die kippen krijgen als ze ontstekingen hebben aan hun legapparaat. Legkippen zouden hier vatbaarder voor zijn. Ik heb ze hier ook gehad, maar dan niet zo netjes in de schil zoals die in de OP. Zie ook: https://backyardpoultry.iamcountryside.com/eggs-meat/chicken-lays-a-lash-egg/
Nooit van gehoord, jaren kippen en ook eieren gehad, maar nog nooit tegengekomen. Gelukkig!
Ik dacht: gadver! en ging even googlen.
Daar kwam ik deze tekst tegen. Het kan dus nog gekker: Het stond er echt (uiteraard typfoutje)
Lash eieren lijken misschien op eieren, maar ze zijn echt een opeenhoping van poes, volgens Melissa Caughey.
Die Melissa toch
oomens schreef:Nicky1963 schreef:
Nooit van gehoord, jaren kippen en ook eieren gehad, maar nog nooit tegengekomen. Gelukkig!
Ik dacht: gadver! en ging even googlen.
Daar kwam ik deze tekst tegen. Het kan dus nog gekker: Het stond er echt (uiteraard typfoutje)
Lash eieren lijken misschien op eieren, maar ze zijn echt een opeenhoping van poes, volgens Melissa Caughey.
Die Melissa toch
Geen typfout, gewoon heel slecht machinaal vertaald. De termen 'zweepei' en 'wimperei' zie je ook door elkaar gebruikt worden in dit soort translate-gedrochten.