Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar
Desireeeee schreef:Ik ben nu ook Spaans aan het leren, vooral via Skillshare en deels Duolingo. Ik merk inderdaad dat mijn lezen en luisteren snel vooruit gaat, ook fijn. Maar ik zou ook heel graag mijn spreken willen oefenen. De angst daar valt denk ik wel mee, ik heb toch geen andere opties als ze geen Engels spreken
@Monique, heb je tips hoe je spreken zou kunnen oefenen?
Ik herhaal nu veel in de lessen die woorden gesproken, en oefen zelf, maar ik vind dat toch nog lastig, lijkt me niet voldoende?
Citaat:Otra diferencia importante es el uso del verbo coger. En España, el verbo se utiliza muy seguido en el sentido de agarrar o atrapar. Por ejemplo, es muy común decir “voy a coger un taxi”, pero en México se diría “voy a tomar un taxi”.
En México coger es un término coloquial para describir el acto de amor, entonces no es utilizado en el sentido de agarrar o tomar algo. Recomiendo tener cuidado con el uso de este verbo para evitar malentendidos.
Emita schreef:Leuk topic! Hier ook fanatieke duolingo gebruiker.
Het bevalt me heel erg qua leren van woordjes etc. maar ik mis de grammaticale uitleg. Hiervoor ga ik dus regelmatig googelen hoe het zit met vervoegingen van werkwoorden bijvoorbeeld. Om een taal te leren heb ik echt de grammaticale regels nodig want anders gaat het helemaal mis. Gelukkig helpt de combinatie van duolingo en internet wel. De grammatica die ik dan leer en de vervoegingen van de werkwoorden, zet ik dan zelf in wrts en dan probeer ik het daar ook te leren. Ik probeer elke dag te oefenen en ook de dagelijkse missies te behalen.
MoniqueT schreef:germie schreef:Ik heb gelukkig alleen het woord tomar geleerd, haha.
Duolingo leert ook Zuid Amerikaans aan.
De tweede persoon meervoud, vosotros? Behandelen zie die?
MoniqueT schreef:Doen. Dat klinkt heel banketstaaf, maar het werkt het beste als je mensen om je heen hebt waar je echt alleen in het Spaans mee kan praten. Ik heb zelf al vrij snel af en toe een week op een talenschool gezeten waar gewoon geen woord Engels gesproken werd. Inmiddels heb ik er, na jaren geen les, alweer drie jaar online les en zitten we met een paar taalfanaten op C2-niveau (eigenlijk dus praktisch native speakers). In onze lessen gaat het over van alles en nog wat, maar er wordt echt veel aan conversatie gedaan. We worden zelden gecorrigeerd, hooguit wordt een keer een woord aangegeven als we het proberen te omschrijven. Of onze leraar herhaalt het subtiel in een andere context, maar dan correct.
Maar we hebben ook veel contact met lokale mensen die gewoon niks anders kunnen, ik moet dus wel.
Met mijn leerlingen ga ik zo weer een uurtje conversatie doen. Hoe ze zich redden zal me worst wezen, maar er wordt alleen Spaans gesproken. Ik stel vragen, gebruik daarvoor ook wel spelvormen en ze antwoorden. Fouten maken mag, omwegen ook, maar ik wil geen Nederlands horen. Als je niet weet wat een muts is, dan zeg je maar ' ding op je hoofd voor als het koud is, van wol' of ' sombrero, maar van ander materiaal'.
Deze is van vorige keer:
[ [url=m/nNaCl4.jpg]Afbeelding[/url] ]
Kortom, mijn advies: neem les, ook conversatie. Of zoek wat mensen bij elkaar en ga samen aan de slag, meld je aan voor intercambio met Spaanstaligen, ik kom regelmatig oproepen tegen van Spanjaarden die in Nederland wonen en werken. Of vorm met elkaar een groep, maar zoek gesprekspartners dus.
Desireeeee schreef:MoniqueT schreef:Doen. Dat klinkt heel banketstaaf, maar het werkt het beste als je mensen om je heen hebt waar je echt alleen in het Spaans mee kan praten. Ik heb zelf al vrij snel af en toe een week op een talenschool gezeten waar gewoon geen woord Engels gesproken werd. Inmiddels heb ik er, na jaren geen les, alweer drie jaar online les en zitten we met een paar taalfanaten op C2-niveau (eigenlijk dus praktisch native speakers). In onze lessen gaat het over van alles en nog wat, maar er wordt echt veel aan conversatie gedaan. We worden zelden gecorrigeerd, hooguit wordt een keer een woord aangegeven als we het proberen te omschrijven. Of onze leraar herhaalt het subtiel in een andere context, maar dan correct.
Maar we hebben ook veel contact met lokale mensen die gewoon niks anders kunnen, ik moet dus wel.
Met mijn leerlingen ga ik zo weer een uurtje conversatie doen. Hoe ze zich redden zal me worst wezen, maar er wordt alleen Spaans gesproken. Ik stel vragen, gebruik daarvoor ook wel spelvormen en ze antwoorden. Fouten maken mag, omwegen ook, maar ik wil geen Nederlands horen. Als je niet weet wat een muts is, dan zeg je maar ' ding op je hoofd voor als het koud is, van wol' of ' sombrero, maar van ander materiaal'.
Deze is van vorige keer:
[ [url=m/nNaCl4.jpg]Afbeelding[/url] ]
Kortom, mijn advies: neem les, ook conversatie. Of zoek wat mensen bij elkaar en ga samen aan de slag, meld je aan voor intercambio met Spaanstaligen, ik kom regelmatig oproepen tegen van Spanjaarden die in Nederland wonen en werken. Of vorm met elkaar een groep, maar zoek gesprekspartners dus.
Klinkt niet banketstaaf, je hebt helemaal gelijk. We gaan 3 maanden naar Midden-Amerika, dus dan komt het spreken helemaal goed (denk ik), maar ik zou dus van te voren al graag een beetje op het niveau zijn dat ik de basic gesprekken kan voeren. Ik ga eens kijken naar de mogelijkheden die je aangeeft.
Ik zie nu dat je in Spanje woont. Dat maakt natuurlijk dat je inderdaad wel moet, en ook continu door de taal omgeven wordt. Wat gaaf dat jullie (bijna) op native speakers niveau zitten, echt enorm tof!
Lessen in gesprekken voeren, dat is voor mij echt het belangrijkste. Woorden, zinnen en grammatica leren, dat gaat mij goed af en vind ik ook fijn om in mijn eigen tempo te doen. In ieder geval de basis, als ik straks beginners voorbij ben, dan zou ik ook wel wat uitgebreider les willen hebben.
Zoiets als Intercambio is precies waar ik naar op zoek ben! Amsterdam is helaas wel uit de richting, maar ik wist niet dat zoiets bestond. Ik ga eens kijken, en ook op facebook.
Mijn vriend is ook Spaans aan het leren, maar ik weet niet in hoeverre het zin heeft om gesprekken met elkaar te voeren als we allebei lerende zijn. Al kunnen we natuurlijk wel leren hoe je vloeiende gesprekken voert.
Het voornaamste wat ik dus echt mis is Spaans spreken. Het liefste met iemand die vloeiend is of een native. Maar ik ga dus eens op onderzoek uit.
Emita, wat leuk dat je Spaans docent bent! Je woont dus ook (deels) in het buitenland zo te zien?
Als je grammatica mist bij Duolingo, kan ik je Skillshare aanraden. Ik ben daar nu begonnen met een cursus Spaans, en ik vind het enorm fijn dat er dus cursussen op staan van mensen die, net zoals jij, docent zijn. Dat maakt dat het voor mij logischer opgebouwd is. Bij de cursus die ik nu volg ben je bezig met woordenschat, grammatica, maar je krijgt ook opdrachten om te oefenen (met bijv schrijven en spreken). Het enige wat ik dus mis is de correctie van een docent face to face, maar dat is er bij Duolingo natuurlijk ook niet
Kaitlyn
Deutsche Dienstag is een goede
En dat vind ik ook wel logisch hoor.. Engels is ons tegenwoordig zo eigen, alles om je heen is Engels. Dat is ook de reden dat ik daar enorm sterk in ben, en in anderen talen niet.
Vandaar dat ik binnenkort een Spaanse Podcast ga luisteren.